Автор Тема: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL  (Прочитано 17910 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

vadim

  • Гость
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #90 : 05 Июль 2009, 11:04:53 »
Вот что пишут товарищи переводчики про свою работу:
"Языковая и смысловая адаптация переводных материалов, в частности, пересчет единиц измерения (сантиметры вместо дюймов и т.п.), макетирование и подготовка законченного документа для конечных пользователей в форме печатной продукции (макетирование страниц с графикой, оформление чертежей в AutoCAD или других программах, полноцветная печать и прочие полиграфические услуги) или в электронном виде (выработка локализованного программного обеспечения)"
и еще:
"Основа основ перевода технических текстов - точная передача специальных отраслевых терминов. С этой точки зрения для адекватного перевода требуется полное понимания смысла текста переводчиком. Переводчику-гуманитарию нелегко выбрать верный вариант перевода среди множества вариантов, возникающих из-за многозначности иностранной (в частности, английской) политехнической терминологии. К примеру, "socket" (основное значение - электрическая розетка) в технической документации может переводиться, в зависимости от конкретного случая употребления данного термина, как: патрон электролампы; муфта; гнездо; паз; раструб; патрубок; башмак; втулка; гильза; овершот; подпятник; стакан; канатный замок; ловильный колокол; камера от взрыва; уширенный конец трубы для стыка с другой трубой; переходный патрон; бобышка; колодка; панель; разъём; ячейка; глазница; суставная ямка. Общим среди всех этих слов является лишь некий образ гнезда или углубления, куда что-то подключается (в русской технической терминологии подобные вольности недопустимы). Просто взять и угадать, какой вариант перевода правильный, практически невозможно. Только если перевод выполняет инженер, который понимает техническую суть переводимого текста, возможна точная передача терминологии. Но тогда встает другая проблема: плохое знание иностранного языка, особенно грамматики. Более того, нередко у переводчиков-технарей проблемы не только с иностранным, но и с родным русским языком, которых нет у гуманитариев. В общем, надо в одном человеке совместить несовместимое, поэтому тщательный подбор переводческих кадров в серьезных компаниях идет постоянно и коллективы складываются годами."

В итоге - в компании откуда я качал то, что привел выше, перевод страницы будет стоить ориентировочно 330 русских рублей. Вопрос админу - про количество зарегистрированных пользователей, если их например 500 - то всем можно разослать письмо с настойчивым предложением поучаствовать в сей затее деньгами. Всяко это лучше, чем два года тереть про мануал и ничего не иметь путного при этом. Словом, я в размере стоимости ОДНОЙ-ДВУХ страниц перевода готов участвовать. Кому-то это кроме меня интересно?

Оффлайн Максим

  • Прокатнулся
  • *
  • Сообщений: 24
  • Модель: YAMAHA V-MAX 2000г.
  • Расположение: Сибирь
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #91 : 05 Июль 2009, 11:20:58 »
Давай хотя бы этот, а в плане скинутся нет проблем!
Важно не то место, которое мы занимаем, а то направление, в котором мы движемся. Л. Н. ТОЛСТОЙ

vadim

  • Гость
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #92 : 05 Июль 2009, 11:30:24 »
ОК, я отпишу админу письмо с просьбой разместить на ftp все три мануала на английском, тут как раз не вопрос. Или на выходных подумаю (кстати, это проще) что если на своем ftp (я в общем тоже хостюсь на 1gb) выложить мануалы, тогда просто выложу путь/логин/пароль к ftp. Точно, это будет проще. Максим, надеюсь, что это тебя устроит. Но основной вопрос с переводом остается.

vadim

  • Гость
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #93 : 05 Июль 2009, 11:36:05 »
Мля, Максим, а дай-ка мне свой e-mail. Я тебе прямо сейчас кидаю все три мануала, они не пролезают в почту и автоматически сохраняются в mail-архиве, тебе приходит ссылка на mail-архив, по которой ты переходишь и качаешь. Файлы в mail-архиве будут хранится месяц, любой желающий их оттуда возьмет, а я размещу на сайте путь к архиву и пароль. А лично у тебя все три мануала будут через полчаса!!! Что скажешь?

vadim

  • Гость
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #94 : 05 Июль 2009, 11:44:48 »
Молчание было ему ответом...
Впрочем, такая фигня не смущает:
ссылка на файлы
http://files.mail.ru/U6123E
Паролей не нужно
Файлы будут храниться до 4 августа 2009 года, каждое скачивание файлов продлевает их срок хранения еще на 30 дней.

Далила

  • Гость
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #95 : 05 Июль 2009, 11:47:46 »
А страниц сколько?
Молчание - это потому что народа мало, выходные....
« Последнее редактирование: 05 Июль 2009, 11:50:30 от Далила »

vadim

  • Гость
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #96 : 05 Июль 2009, 11:49:31 »
Как я писал ранее, три разных мануала на 110, 288 и 405 страниц. Сам их поюзать еще не успел, завтра на работе буду распечатывать и смотреть где о чем и как сверстано/отсканировано.

vadim

  • Гость
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #97 : 05 Июль 2009, 12:00:51 »
А выходные - так это ведь прекрасно - лично я как раз в гараж и собираюсь. :)

Оффлайн shadow

  • Дальнобойщик
  • ***
  • Сообщений: 214
  • .... мля..... пенсиииияяяя ...... ;)
  • Модель: VMX 1200 2WE 1995
  • Расположение: Киев +380668854517
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #98 : 05 Июль 2009, 12:36:30 »
ЧУВАКИ!!! Разговор о том, что: 1. чел ОТСКАНИЛ (ждали , блин, полгода) КЛАММЕРОВСКИЙ мануал !!  2. передал его в Москву с приятелем. 3. Забрать и ВЫЛОЖИТЬ в инете некому!! 

З.Ы.   То Джерри: пож. организуй сие, зело полезное  дело, и будет тебе РЕСПЕКТИЩЕ!!! 

Оффлайн Jerry

  • Без V-Max'а жить нельзя
  • Администратор
  • Titan Butt
  • *****
  • Сообщений: 2126
  • Снова на дорогах страны....
    • V-MAX CLUB Russia
  • Модель: Vmax '94
  • Расположение: Россия, Московский регион
  • Реальное имя: Ярослав
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #99 : 05 Июль 2009, 13:24:16 »
у кого в москве лежит диск?

Diagnost

  • Гость
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #100 : 05 Июль 2009, 13:39:00 »
тел. чела, у которого дисочег 9032211084. зовут Андрей. диск в Москве! москвичи и гости столицы - дерзайте!!!!!

vadim

  • Гость
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #101 : 06 Июль 2009, 09:13:23 »
Про кламмеровский мануал все ясно, 454 страницы, стоит 37,67 за бугром, доставка сцуко дорогая по eBay, больше 40, на круг выходит что привезут за 98 у.е. Дороговато, надо трясти чтобы выложили сканеный.

Оффлайн Antibiotic

  • Titan Butt
  • *****
  • Сообщений: 885
  • Модель: ВэМах 2009, 1992, ИМЗ 8.103-30
  • Расположение: Витебск, РБ
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #102 : 06 Июль 2009, 16:49:42 »
народ! для кого я старался????? неужто тяжело забрать-то? если б в нашем регионе все было ништяк со скоростью нета, то вопросег был бы решен. Москвичи! и гости столицы! поактивней плиз!

Оффлайн Jerry

  • Без V-Max'а жить нельзя
  • Администратор
  • Titan Butt
  • *****
  • Сообщений: 2126
  • Снова на дорогах страны....
    • V-MAX CLUB Russia
  • Модель: Vmax '94
  • Расположение: Россия, Московский регион
  • Реальное имя: Ярослав
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #103 : 06 Июль 2009, 19:42:04 »
Заберу на днях!
Выхожу на работу в пятницу и сразу заберу...

Оффлайн shadow

  • Дальнобойщик
  • ***
  • Сообщений: 214
  • .... мля..... пенсиииияяяя ...... ;)
  • Модель: VMX 1200 2WE 1995
  • Расположение: Киев +380668854517
Re: HAYNES SERVICE & REPAIR MANUAL
« Ответ #104 : 06 Июль 2009, 20:14:38 »
Заберу на днях!
Выхожу на работу в пятницу и сразу заберу...

Млин!!  Ярослав!!  МуЗЧина!!  На тебя была одна надежда!  В общем - ждем с нетерпением.  Мне всяко охота сравнить Хейнса и Кламмера..  Мануал  YMC и  то Haynes уже прошли экспертную оценку.. :)