Я перегнал PDF в DOC и с ним ковыряюсь.
Основная трудность ВОВСЕ НЕ В ПЕРЕВОДЕ. Перевод то как раз фуйня, и если бы это была книжка с текстом - всё сделал бы ещё в позапрошлом году. Самая жопа - это ВЁРСТКА. Откройте любую страницу мануала с графикой и попробуйте нарисовать её копию в ворде, и станет ясно что самый геморрой - это умудрицо точно сверстать вородовский файл со всеми его тысячами колонок, схемок, картинок, табличек, иконок, пиктограмм и все на разных уровнях и с разными размерами шрифтов + всякие чёрточки-хуёрточки и т.д. , да ещё и надо сделать это так, чтобы во первых, пока пишешь одно - другое никуда не сползало, и во вторых, чтобы русский текст лежал поверх нетронутого оригинала. Т.е. например: перед нами на листе получившегося .doc-файла видимый текст или таблица, но под ним второй, невидимый слой - английский оригинал, для того чтобы можно было сравнивать и вносить коррективы. И потом ещё такая фигня: иной раз то, что на английском выражаеца двумя словами - по русски меньше как десятью не изложишь, поэтому постоянно "расползаюца" тексты, т.е. размеры предложений не соотвтетсвуют оригиналу, и из за этого всё нах смещаецо. Ну вобщем фиг знает как это объяснить - короче хочу абсолютную копию, и вроде чё то мееееедленно получаецо ;-))
Наверняка есть ещё какой способ вёрстки, но я умею токо .doc